Matius 1:23
Konteks1:23 “Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him 1 Emmanuel,” 2 which means 3 “God with us.” 4
Matius 22:21
Konteks22:21 They replied, 5 “Caesar’s.” He said to them, 6 “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 7
Matius 26:63
Konteks26:63 But Jesus was silent. The 8 high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 9 the Son of God.”
[1:23] 1 tn Grk “they will call his name.”
[1:23] 2 sn A quotation from Isa 7:14.
[1:23] 3 tn Grk “is translated.”
[1:23] 4 sn An allusion to Isa 8:8, 10 (LXX).
[22:21] 5 tn Grk “they said to him.”
[22:21] 6 tn Grk “then he said to them.” τότε (tote) has not been translated to avoid redundancy.
[22:21] 7 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
[26:63] 8 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:63] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”